We Wish to Go to the Festival
After 13 years, another Milan Kundera novel has been translated into English for all us provincials who never learned French. At Slate, Benjamin Herman praises The Festival of Insignificance for its...
View ArticleThe Rumpus Interview with Lidia Yuknavitch
Sometime in 2011, at the house of friends in Portland, Oregon, I idly picked up and began to read the book sitting on the side table. It was a paperback bound in a strip of gray paper by an author...
View ArticleThe Rumpus Book Club Chat with Steve Stern
The Rumpus Book Club chats with Steve Stern about his new novel The Pinch, about what it means for Jews to be “people of the book,” and how fiction and history can be entwined in entertaining and...
View ArticleThe Rumpus Interview with Miroslav Penkov
Miroslav Penkov’s debut novel Stork Mountain is a multi-layered, multi-faceted story about family secrets, young love, superstition, politics and religion set in a remote mountain region dripping with...
View ArticleA Literary Homecoming
Author Matthew Neill Null writes at Catapult about a college class on Central Europe that changed the course of his reading and writing life:My new professor, with his reading list of Central and...
View ArticleFUNNY WOMEN #141: How to Write about Eastern Europe
Don’t be afraid to use the expression “no man’s land” in reference to places where millions of people live. If anybody complains, say it’s a metaphor. You (the writer) went to Eastern Europe because...
View ArticleThe Rumpus Interview with Connie Wanek
Connie Wanek said that she only started writing poetry seriously in her late thirties, but since then, she’s been published in Poetry and the Atlantic Monthly, has received a Witter Bynner Fellowship...
View ArticleThe Rumpus Interview with Mila Jaroniec
Mila Jaroniec’s Plastic Vodka Bottle Sleepover is a speedball, a mood book that’s fast and bleary, clear and true. Jaroniec describes her debut as “a road novel with no road,” as the unnamed narrator...
View ArticleThrough the Translator’s Lens: Ewa Hryniewicz-Yarbrough’s Objects of Affection
Ewa Hryniewicz-Yarbrough’s debut essay collection, Objects of Affection, might be a departure in form from her translations of Polish poetry for English-speaking audiences, but it is aligned with them...
View Article
More Pages to Explore .....